Translation in the South African popular media: A case study of YOU and Huisgenoot

dc.contributor.authorMarus, Lia
dc.date.accessioned2007-02-19T11:41:39Z
dc.date.available2007-02-19T11:41:39Z
dc.date.issued2007-02-19T11:41:39Z
dc.descriptionStudent Number : 0210516V - MA research report - School of Literature and Language Studies - Faculty of Humanitiesen
dc.description.abstractThis study represents a case study of translation in the popular media, with reference to two South African magazines, You and Huisgenoot. The aim is to investigate the translation processes and policies in the growing area of translation in the popular media in South Africa. As such it aims to examine: What is translated? Why it is translated? How is it translated? and Who translates it?, as well as whether the two readerships have common interests. The study contextualises the research in terms of the history of Huisgenoot and You and examines the translation practices in relation to theoretical issues associated with the popular media and translation. It was concluded that only material that is culturally relevant to the readerships of both magazines is translated in order for the subject matter of each magazine to be of interest to their respective audiences; translation is informed by instinct rather than formal translator training or theory; currently the bulk of translation is handled by Huisgenoot as the majority source of material is generated in English and the majority of translated material has South African-based content. The research report concludes with a discussion of how the translator’s ethical persuasions affect the translation process.en
dc.format.extent10532 bytes
dc.format.extent23019 bytes
dc.format.extent9070 bytes
dc.format.extent33253 bytes
dc.format.extent10346 bytes
dc.format.extent56800 bytes
dc.format.extent26902 bytes
dc.format.extent78036 bytes
dc.format.extent53091 bytes
dc.format.extent35419 bytes
dc.format.extent10955 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10539/2044
dc.language.isoenen
dc.subjecttranslationen
dc.subjectpopular mediaen
dc.subjectAfrikaansen
dc.subjectSouth Africaen
dc.subjectPopular Cultureen
dc.titleTranslation in the South African popular media: A case study of YOU and Huisgenooten
dc.typeThesisen
Files
Original bundle
Now showing 1 - 5 of 11
No Thumbnail Available
Name:
MarusL_abstract.pdf
Size:
10.7 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
MarusL_Appendices.pdf
Size:
34.59 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
MarusL_Chapter 1.pdf
Size:
51.85 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
MarusL_Chapter 3.pdf
Size:
76.21 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
MarusL_Conclusion.pdf
Size:
26.27 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
87 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections