Problems In The Translation Of Children's Books
dc.contributor.author | Borsattino, Marina Patrizia Elena | |
dc.date.accessioned | 2015-01-09T13:10:25Z | |
dc.date.available | 2015-01-09T13:10:25Z | |
dc.date.issued | 2015-01-09 | |
dc.description.abstract | The purpose of this translation project is to present a discussion on the translation of children’s books and the many problems often encountered in the course of this particular field of translating. An overview of children's literature in general will be provided concentrating on the folk tale ds a literary genre in its own right and as the category of children's literature chosen for closer analysis in this project. Translation theories are discussed to show that knowledge of these theories assists the translator of children's books in achieving more effective results. In order to illustrate the problems encountered in this field of translating and the significance of translation theories, a translation of a folk tale is done from Italian to English, followed by a discussion of selected problems encountered. - | en_ZA |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10539/16364 | |
dc.language.iso | en | en_ZA |
dc.title | Problems In The Translation Of Children's Books | en_ZA |
dc.type | Thesis | en_ZA |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- Borsattino Marina Patrizia Elena 1985-001.pdf
- Size:
- 3.55 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: