ETD Collection

Permanent URI for this collectionhttps://wiredspace.wits.ac.za/handle/10539/104


Please note: Digitised content is made available at the best possible quality range, taking into consideration file size and the condition of the original item. These restrictions may sometimes affect the quality of the final published item. For queries regarding content of ETD collection please contact IR specialists by email : IR specialists or Tel : 011 717 4652 / 1954

Follow the link below for important information about Electronic Theses and Dissertations (ETD)

Library Guide about ETD

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Translation of Shakespeare as a tool for the advancement of South African indigenous languages: Romeo and Juliet and Peteni's Kwazidenge
    (2016) Dyosop, Ntombenkosi
    There are eleven official languages in South Africa. However, only two of these languages – English and Afrikaans – are dominant. It is often argued that this is because the other 9 official languages do not have enough terminology to be used in institutions of higher learning and in technical fields. I argue that the adaptation of literary texts helps in improving the status of African languages. For this purpose this research involves an analysis of Shakespeare’s Romeo and Juliet which has been adapted into an English novel Hill of Fools by Peteni (1976) and later translated into isiXhosa as Kwazidenge (Peteni 1980). The analysis consists of a comparison between extracts from Romeo and Juliet and Kwazidenge via Hill of Fools using Lambert and van Gorp’s (1985) practical model for textual analysis. I argue that as much as Romeo and Juliet can be seen as a difficult text because of Shakespeare’s English, Peteni was successful in adapting the play into isiXhosa.
  • Item
    The relationship between mother tongue and English second language learning strategies
    (2016-07-27) Makoni, Rachel
    South Africa is a multicultural and multilingual country. The majority of learners (90%) speak a mother tongue that is not English. The language of instruction is however English. English has become the dominant language in education, commerce and industry and therefore proficiency in the language is imperative. In order to help learners learn more efficiently, and to inform education policy making, an exploration of what language learning strategies learners from divergent mother tongue backgrounds employ, is beneficial. This study was conducted in a high school, in a township area of Gauteng, South Africa in order to investigate whether there is a relationship between the mother tongue of South African high school learners and English second language learning strategies employed by these learners. The sample consisted of 107 Grade 8-Grade 12 participants who were receiving instruction in English, with their mother tongue specified as one of the 9 African languages. Learners were asked to complete a 50 item questionnaire, as well as a demographical information form. The results showed that although there was no significant relationship between mother tongue and English second language learning strategies used by high school learners, other variables such as number of years of English language instruction and age were significant variables that influenced choice of English language learning strategy use. It was also found that metacognitive strategies were the most commonly used English language learning strategies. Research on the relationship between mother tongue and language learning strategy use is imperative given the significant number of learners that would benefit from this research and subsequent interventions implemented