Turcato, Aurélien Roman2008-10-032008-10-032008-10-03http://hdl.handle.net/10539/5716This study examines the availability of translated material into foreign languages, more specifically into French, at tourist destinations in South Africa. The Cradle of Humankind is chosen to carry out a case study and to show the lack of material available in languages other than English and the subsequent need for the development of a foreign-language policy. This study attempts to show the way forward by translating Maropeng’s miniguidebook into French based on a prior analysis of the original English text following Nord’s translation-relevant text analysis model. Furthermore, this study is not an end in itself but a step toward a better representation of official South African languages as an integral part of language policies throughout the country, as suggested by the Constitution.enlanguage policytranslationtourismMaropengA need for foreign-language policies at tourist destinations in South Africa : Case study: 'Cradle of humankind' World Heritage Site.Thesis