Traces in and out: a deconstructionist reading of English translations of Jacques Prevert's Paroles (1946/7)

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Malabo, Diane
dc.date.accessioned 2010-03-03T10:02:16Z
dc.date.available 2010-03-03T10:02:16Z
dc.date.issued 2010-03-03T10:02:16Z
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10539/7600
dc.description.abstract Abstract This study is a comparative analysis of selected poems from Jacques Prévert’s Paroles (1946/1947). It is an application of a mainstreamed theoretical paradigm comprising deconstruction, hermeneutics and relevance. The overall aim is to show how each translator of Jacques Prévert derived latent and relatively obvious semantic possibilities from the ST. This objective is attained through a descriptive analysis of the translation process, and an attempt to interpret the findings thereby revealed, primarily according to the tenets of deconstruction, and according to the tenets of hermeneutics and relevance if possible. The theoretical model that grounds the study is a non-reductionist, non-prescriptivist and non-evaluative. That is the reason why the traditional terminology associated with some of the theoretical aspects mainstreamed in the model have been adapted to fit in with the general aim of the study. Actual reading experiences hardly entail a consecutive reading of more than one text. But this research is like a laboratory experiment; it tests the applicability of integrated [theoretical] formulae to a hypothetical case, the consecutive reading of selected poems from Paroles (1946/1947) and their English translations. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject a priori en_US
dc.subject difference en_US
dc.subject differance en_US
dc.subject deconstruction en_US
dc.subject semantic multiplicity en_US
dc.subject interpretation en_US
dc.subject clues en_US
dc.subject post modern theory en_US
dc.subject text analysis en_US
dc.subject texts' afterlives en_US
dc.subject trace en_US
dc.title Traces in and out: a deconstructionist reading of English translations of Jacques Prevert's Paroles (1946/7) en_US
dc.type Thesis en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • ETD Collection
    Thesis (Ph.D.)--University of the Witwatersrand, 1972.

Show simple item record

Search WIReDSpace


Browse

My Account

Statistics